 |
Відгуки випускників факультету
Від імені першого випуску лінгвістичного факультету хочу подякувати усім викладачам, які дали нам широку дорогу в життя. Володіння трьома мовами ось уже більше десяти років постійно стає в нагоді, а професіоналізм і доброзичливе ставлення таких чудових наставників, як Людмила Олександрівна Марікуца, Альбіна Василівна Безугла, Леся Петрівна Дєгтярьова, Галина Григорівна Вахнік та багатьох інших талановитих викладачів лишили в душі теплі спогади, а в голові - грунтовні та дійсно безцінні знання.
З повагою, Ярослава Кривонос
До вибору майбутньої професії кожна людина підходить по-різному: комусь потрібна цікава робота, хтось мріє про високу зарплату. В ідеалі ми хочемо це поєднати. Оскільки мені подобалось вивчати іноземні мови, я вступила на лінгвістичний факультет ЧДТУ та навчалася за спеціальністю "Прикладна лінгвістика". За п'ять років ми отримали фундаментальну гуманітарну підготовку та ґрунтовні знання з фаху. Під час навчання ми опановували англійську, французьку і німецьку мови, спеціалізовані дисципліни з перекладу та комп'ютерних технологій.
Наші добрі, уважні та вимогливі викладачі з радістю ділилися з нами не тільки теоретичними знаннями, а і досвідом, практичними навичками та уміннями. Їх високий професіоналізм та інноваційні педагогічні методики перетворювали процес навчання на незабутню пригоду, яскраву та веселу.
Після отримання ступеня магістра з прикладної лінгвістики, завдяки здобутим на факультеті знанням, я вступила до аспірантури цього ж вузу, де продовжую зараз своє навчання. Окрім того, я працюю викладачем французької мови на кафедрі романо-германської філології та перекладу своєї alma mater.
Я пишаюся тим, що я закінчила саме цей вуз, саме цей факультет, саме цю спеціальність. Я впевнена, що зробила правильний вибір фаху і, якби мала обирати ще раз, без сумніву, знову навчалася б саме тут!
Випускниця 2007 pоку Ірина Литвиненко
Я вступила на лінгвістичний факультет ЧДТУ у 2005 році одразу після закінчення школи. Обрала спеціальність "Переклад". Навчання потребувало багато часу і сил, але все одно студентське життя було таким цікавим. Чого тільки варті концерти, які влаштовувалися на лінгвістичному факультеті! І не важливо, чи то концерт до Дня студента, чи то тиждень романо-германської філології.
Після 2 курсу я відвідала США в рамках програми Work&Travel. Культура Америки, нові знайомства, яскраві враження, отримані того літа залишаться зі мною, мабуть, на все життя!
Отримавши ступінь бакалавра в ЧДТУ, я вступила на 5 курс Київського національного лінгвістичного університету на факультет перекладачів, де й продовжила вдосконалення знань німецької та англійської мов. Навчатись в цьому університеті було легко, тому що фундамент ґрунтовних знань заклали викладачі саме лінгвістичного факультету ЧДТУ. За це їм велика подяка, адже вони дійсно вкладають частинку душі в кожного свого студента.
Ще до закінчення навчання знайшла роботу до душі, яка дуже подобається ще й тому, що пов'язана з іноземною мовою.
Випускниця 2009 року Наталія Степанюк , гр. НП-55
Моїм улюбленим предметом у школі була англійська мова, тому вже тоді я знала точно, що вступатиму на лінгвістичний факультет. З вибором навчального закладу теж визначилися швидко - обрали ЧДТУ. Коли прийшла подати документи, була приємно здивована, що вивчаючи в школі англійську мову, можна було вступити на спеціальність "Переклад", де перша мова - німецька. Тож не вагаючись обрала саме цю спеціальність.
Навчання було цікавим і захоплюючим. Окрім німецької та англійської мов, вивчала ще й французьку. Безперечно подобалось те, що велика увага приділялась кожній мові, а не лише першій.
Були моменти, коли було важко, проте ні на хвилину не почала сумніватись у правильності обраного фаху. П'ять років навчання в університеті пролетіли як один день. Настав день вручення дипломів - день радісний і дещо сумний водночас. Не зважаючи на радість, пов'язану із отриманням диплома, серце огортав легкий смуток, адже так не хотілося покидати стіни на той час вже такого рідного університету.
На пропозицію працювати старшим лаборантом на кафедрі романо-германської філології та перекладу я погодилася із задоволенням. Приємно було, що мої викладачі впевнені в мені . Тож зараз працюю на користь рідного лінгвістичного факультету.
Випускниця 2010 року Аліна Бублій , гр. НП-55
У 2010 році я закінчила ЧДТУ та отримала диплом перекладача німецької та англійської мов.
У школі я не вивчала німецьку мову взагалі, а в університеті вона стала першою мовою, яку нам почали викладати з першого курсу. Навіть дивуюся, скільки знань отримала я за ці 5 років. По закінченні університету вирішила поїхати в Німеччину по програмі обміну AU-PAIR. Це допомогло мені вдосконалити знання, набуті в університеті. Тут уже майже рік і відчуваю, що моя німецька – на пристойному рівні. Я без проблем розумію носіїв мови, а також без обмежень висловлюю свою думку іноземною мовою.
Німеччина – країна дуже цікава і особлива. Культура і менталітет приємно здивували.
Хочу залишитися в Німеччині на соціальний рік, тому саме зараз займаюся підготовкою документів для цього.
Дуже вдячна всім своїм викладачам, оскільки вони за такий короткий термін змогли дати такі знання. Хоча навчатися було й нелегко, але скажу, що воно того варте, адже отримати таку спеціальність – це і престижно, і перспективно.
Випускниця 2010 року Алла Бойченко, гр. НП-55
Ось і пролетіли 5 років мого щасливого студентського життя в університеті. Це дуже складно уявити. Не можу повірити, що я вже більше не студентка. Адже бути студентом – це прекрасно. А бути студентом ЧДТУ – це просто супер. Особливо, якщо ти студент лінгвістичного факультету. Кожна людина сама обирає свій шлях. Я обрала дорогу, що веде саме через лінгвістичний факультет та спеціальність «Переклад». Можу сміливо сказати, що я задоволена і ні на хвилину не пошкодувала про свій вибір. Лінгвістичний факультет – це можливість не тільки отримати відмінні знання, а й у повному обсязі відшукати себе і своє призначення у житті.
У першу чергу, хочеться відмітити викладацький склад нашого факультету, висококваліфікованих спеціалістів у своїй галузі, які назавжди завоювали моє визнання та повагу. Кажучи про лекції, пари, із величезним задоволенням хотіла б відмітити, що заняття проходять дуже цікаво, що є заслугою викладачів, а знання, які я отримала під час навчання, є дійсно безцінними.
Як відомо, люди, які вивчають іноземні мови неодмінно повинні побувати в країні, мову якої вони вивчають. Студенти нашого факультету мають таку можливість. Після третього курсу я вирішила, що неодмінно хочу побувати в Німеччині. І мої мрії здійснилися. Я побувала в Німеччині за програмою Au-Pair. Там я працювала та навчалася протягом одного року. Варто зазначити, що я продовжувала навчатися в ЧДТУ за індивідуальним планом.
За рік перебування в Німеччині мені вдалося пізнати традиції та звичаї цього народу, культуру, познайомитися з новими, цікавими людьми, вдалося подорожувати, знайти нових друзів. Весь цей досвід є неоціненним і я впевнена, що він допоможе мені у майбутньому професійному житті.
Завдяки знанням, які я отримала на нашому факультеті, мені вдалося здати TestDaF – тест на знання німецької мови, який дає можливість навчатися у будь-якому університеті Німеччини.
Саме тому, зараз в планах є навчання в Німеччині. Сподіваюся, що вони втіляться у реальність.
Ще хотілося сказати, що наш факультет кращий тим, що ми живемо однією великою сім’єю, в якій кожен завжди прийде тобі на допомогу. Ніхто ніколи не буде сумувати, адже у нас на факультеті працює потужній культурний департамент.
П'ять років студентського життя з радощами і сумом позаду. У найближчому майбутньому нам треба буде застосовувати свої професійні уміння і навички, здобуті за роки навчання, безпосередньо в роботі без викладачів, кураторів, наукових керівників й інших людей, які протягом навчання передавали свої знання, досвід. Сподіваюся, що нам це вдасться. І ми зможемо довести, що випускники ЛФ ЧДТУ є дійсно професіоналами своєї справи.
Випускниця 2011 року Наталія Биченко
Невпинно біжать роки. Так само швидко промайнули 5 років студентського життя у моїй рідній Альма-матер під назвою Черкаський державний технологічний університет. Обравши лінгвістичний факультет, спеціальність «Переклад», я жодного разу не пошкодувала, адже саме ця спеціальність мені до душі, саме вона дала мені поштовх у майбутнє і розуміння того, чим би я хотіла займатись у подальшому житті. Отримавши такий жаданий диплом, було вкрай тяжко усвідомити, що я вже не студентка, що більше ніколи я не буду бігти коридорами, запізнюючись на лекції, ніколи не буду сидіти на парах, не буду носити горде ймення – студент…
А тепер все по черзі. Закінчивши Черкаську гімназію №1, переді мною, як і перед кожним випускником постала вкрай складна дилема вибору професії, але дізнавшись, що у даному вузі є спеціальність, що пов’язана саме з німецькою мовою, я ні хвилинки не вагалась, вирішила сюди вступати, і як згодом зрозуміла – не даремно. Звичайно, на першому курсі у кожного студента виникають певні труднощі, адже тут, в університеті, все нове, проте надзвичайно цікаве. Кожен рік студентського життя був наповнений багатьма надзвичайно цікавими та яскравими моментами. Одним словом, згадати є що: конференції, семінари, вечорниці, концерти. До того ж, мені пощастило взяти учать у науковому семінарі з художнього перекладу ліричної поезії, який проводили викладачі Берлінського вільного університету, що відбувався у Чернівцях.
Спеціальність «Переклад» є відносно новою у нашому вузі. Але з гордістю можу сказати, що я отримала дуже хороші знання німецької, англійської та французької мов. Окрім того, мені вдалось побувати протягом 6 місяців у Німеччині по програмі Au-pair, де я отримала безцінний досвід, що став у нагоді в моєму житті. Німці високо оцінили знання мови, були навіть здивовані, що німецьку мову можна опанувати настільки добре поза межами Німеччини. Найцікавіше те, що поїздку мені можна було зробити без відриву від навчання, тобто академвідпустку брати не довелось.
Зараз я вже більше не студентка… Якось дивно промовляти таку фразу. Без минулого немає майбутнього. Знання – це скарб, а навчання – ключ до нього. Тому я впевнена, що знайду цей ключ вже в Німеччині або Австрії, де планую продовжити своє навчання.
Випускниця 2011 року Олена Цехмистренко
|
 |